--- mgf_iletisim@hotmail.com <mgf_iletisim@hotmail.com> schrieb am Do, 5.2.2009:
Von: mgf_iletisim@hotmail.com <mgf_iletisim@hotmail.com> Betreff: Burada ki Eşşek İsrail İse, Tarla Sahibi Kim Acaba?? An: azmiberberoglu@yahoo.de Datum: Donnerstag, 5. Februar 2009, 11:49
Ankara İlahiyattan Prof Hayri Kırbaşoğlu'nun tercüme ettiği mail.
حمير العرب ARAB'IN EŞEĞİ Mohamed Abbas Orabi دخل حمار مزرعة رجل Adamın birisinin tarlasına bir eşek girer وبدأ يأكل من زرعه الذي تعب في حرثه وبذره وسقيه؟ Sürüp ekip sulamak için ter döktüğü tarladaki ekinleri yemeye başlar كيف يُـخرج الحمار؟؟ Şimdi bu eşeği nasıl çıkarsın adam? سؤال محير ؟؟؟ Cevap vermesi zor bir soru!!! أسرع الرجل إلى البيت Adam hemen hızla eve gider جاء بعدَّةِ الشغل Alet edevatlarını getirir القضية لا تحتمل التأخير İşin beklemeye tahammülü yok! أحضر عصا طويلة ومطرقة ومساميروقطعة كبيرة من الكرتون المقوى Uzun bir sopa ,bir çekiç,bir miktar çivi ve bir de büyükçe bir tabaka mukavva getirir كتب على الكرتون Mukavvanın üzerine şöyle yazar: يا حمار أخرج من مزرعتي "Ey eşek tarlamdam çık!" ثبت الكرتون بالعصا الطويلة Sonra mukavvayı uzun sopaya çakar بالمطرقة والمسمار Çivi ve çekiçle ذهب إلى حيث الحمار يرعى في المزرعة Tarladaki ekinleri yemekte olan eşeğin yanına varır رفع اللوحة عالياً Elindeki pankartı kaldırır وقف رافعًا اللوحة منذ الصباح الباكر ve sabahın köründen itibaren elinde pankartla dikilir حتى غروب الشمس Tâ güneş batıncaya kadar ولكن الحمار لم يخرج Fakat eşek çıkmaz! حار الرجل Adam şaşkındır 'ربما لم يفهم الحمار ما كتبتُ على اللوحة' "Belki de eşek pankartta ne yazıldığını anlamamıştır?" رجع إلى البيت ونام Eve döner ve yatar uyur في الصباح التالي Ertesi sabah صنع عددًا كبيرًا من اللوحات Çok sayıda pankart hazırlar ونادي أولاده وجيرانه Çocuklarını ve komşularını da çağırır واستنفر أهل القرية Köy halkını galeyena getirir 'يعنى عمل مؤتمر قمة' "Yani bir zirve toplar" صف الناس في طوابير İnsanları kuyruklar halinde dizer يحملون لوحات كثيرة Ellerinde pankartlar: أخرج يا حمار من المزرعة "Ey eşek tarladan çık!" الموت للحمير "Eşeğe ölüm!" يا ويلك يا حمار من راعي الداروتحلقوا حول الحقل الذي فيه الحمار "Yazıklar olsun sana ey eşek tarla sahibinden ne istiyorsun?" Eşeğin ekinleri yemekte olduğu tarlanın etrafını çevirirler وبدءوا يهتفون Başlarlar slogan atmaya: اخرج يا حمار. اخرج أحسن لك "Çık ey eşek, çıkmazsan fena olur!" والحمار حمار Eşek eşek ! يأكل ولا يهتم بما يحدث حوله Yemeğe devam eder ve etrafında olup bitenlere dönüp bakmaz bile غربت شمس اليوم الثاني Ertesi gün de güneş batar وقد تعب الناس من الصراخ والهتاف وبحت أصواتهم İnsanlar bağırmaktan,slogan atmaktan yorulmuş ve sesleri kısılmıştır فلما رأوا الحمار غير مبالٍ بهم رجعوا إلى بيوتهم Bakarlar ki eşek kendilerine aldırmıyor, dönerler evlerine يفكرون في طريقة أخرى Başka bir çözüm bulmak lazım! في صباح اليوم الثالث Üçüncü günü sabahı جلس الرجل في بيته يصنع شيئاً آخر Adam evinde başka birşey yapmağa girişir خطة جديدة لإخراج الحمار Eşeği çıkarmak için yeni bir plan فالزرع أوشك على النهاية Çünkü ekinler ha bitti ha bitecek خرج الرجل باختراعه الجديد Adam yeni icadını getirir نموذج مجسم لحمار Eşeğin kuklası يشبه إلى حد بعيد الحمار الأصلي Gerçek eşeğe çok benziyor ولما جاء إلى حيث الحمار يأكل في المزرعة Eşeğin tarlada ekinleri yediği yere gelince وأمام نظر الحمار Eşeğin gözleri önünde وحشود القرية المنادية بخروج الحمار Eşeğe çıkması için bağırıp duran kalabalık köylülerin önünde سكب البنزين على النموذج Maket üzerine benzin döker وأحرقه ve ateşe verir فكبّر الحشد Kalabalıklar tekbir getirir نظر الحمار إلى حيث النار Eşek de ateşin olduğu yere bakar ثم رجع يأكل في المزرعة بلا مبالاة sonra da umursamaksızın tarlada otlamaya devam eder يا له من حمار عنيد Amma da inatçı eşekmiş yahu! لا يفهم Laftan anlamıyor أرسلوا وفدًا ليتفاوض مع الحمار Bu sefer eşekle görüşmek için heyet gönderirler قالوا له: صاحب المزرعة يريدك أن تخرج Derler ki: Tarla sahibi kendisinin tarlasından çıkmanı istiyor وهو صاحب الحق Haklı olan o ! وعليك أن تخرج Sana düşen çıkıp gitmek الحمار ينظر إليهم Eşek hala onlara bakar ثم يعود للأكل Sonra otlamaya devam eder لا يكترث بهم Hiç onlara aldırmaz بعد عدة محاولات Başarısız birkaç girişimden sonra أرسل الرجل وسيطاً آخر Adam başka bir aracı gönderir قال للحمار Aracı eşeğe der ki: صاحب المزرعة مستعد Tarla sahibi hazır للتنازل لك عن بعض من مساحته Tarlanın bir kısmından vazgeçmeye الحمار يأكل ولا يرد Eşek yemeye devam eder,dönüp bakmaz bile ثلثه Üçte birini sana vermeye razı! الحمار لا يرد Eşek yine cevap vermez نصفه "Yarısını verecek!" الحمار لا يرد Eşekte yine cevap yok طيب Peki peki! حدد المساحة التي تريدها ولكن لا تتجاوزه İstediğin kadar alanı sen belirle,ama belirlediğin alanın dışına çıkma رفع الحمار رأسه Eşek başını kaldırır وقد شبع من الأكل Artık yiye yiye iyice doymuştur ومشى قليلاً إلى طرف الحقل Tarlanın kenarına doğru biraz ilerler وهو ينظر إلى الجمع ويفكر Kalabalığa bakar ve düşünür فرح الناس İnsanlar sevinirler لقد وافق الحمار أخيراً Nihayet eşek anlaşmaya yanaştı أحضر صاحب المزرعة الأخشاب Tarla sahibi tahtaları getirir وسيَّج المزرعة وقسمها نصفين Tarlayı iikiye böler ve ??????? وترك للحمار النصف الذي هو واقف فيه Eşeğin olduğu hisseyi ona bırakır في صباح اليوم التالي Ertesi sabah كانت المفاجأة لصاحب المزرعة Tarla sahibini bir sürpriz beklemektedir لقد ترك الحمار نصيبه Eşek kendi hissesini bırakmış ودخل في نصيب صاحب المزرعة Tarla sahibinin hissesine dalmış وأخذ يأكل otlamaya burada devam ediyor رجع أخونا مرة أخرى إلى اللوحات Kardeşimiz tekrar pankartlara müracaat eder والمظاهرات ve mitinglere يبدو أنه لا فائدة Anlaşılan faydası yok هذا الحمار لا يفهم Bu eşek laftan anlamıyor إنه ليس من حمير المنطقة Galiba bu , bu yörenin eşeği değil لقد جاء من قرية أخرى Herhalde başka bir köyden gelme بدأ الرجل يفكر في ترك المزرعة بكاملها للحمار Adam artık tarlanın tamamını eşeğe bırakmayı والذهاب إلى قرية أخرى لتأسيس مزرعة أخرى ve başka bir köye gidip yeni bir tarla edinmeyi düşünmeye başlar وأمام دهشة جميع الحاضرين وفي مشهد من الحشد العظيم Orada hazır bulunanların ve büyük kalabalığın gözleri önünde حيث لم يبقَ أحد من القرية إلا وقد حضر Köydeki son insanın bile hazır olduğu bu kalabalık huzurunda ليشارك في المحاولات اليائسة Bu ümitsizce çabalara لإخراج الحمار المحتل العنيد المتكبر المتسلط المؤذي işgalci,inatçı,mütekebbir, saldırgan ve zarar kaynağı eşeği çıkarmak için sergilenen bu çabalara katkıda bulunmak için جاء غلام صغير küçük bir oğlan çocuğu da gelmişti خرج من بين الصفوف Çocuk kalabalıkları yararak دخل إلى الحقل tarlaya girdi تقدم إلى الحمار eşeğin yanına vardı وضرب الحمار بعصا صغيرة على قفاه küçük bir sopa ile eşeğin kıçına vurdu فإذا به يركض خارج الحقل .. O da ne:Eşek dört nala tarlayı terkediyor!! ! 'يا الله' صاح الجميع .... " Hay Allah!" diye bağırır herkes لقد فضحَنا هذا الصغير "Bu ufaklık hepimizi rezil etti" وسيجعل منا أضحوكة القرى التي حولنا Hepimizi komşu köyler nezdindede maskara edecek فما كان منهم إلا أن قـَـتلوا الغلام وأعادوا الحمار إلى المزرعة ثم أذاعوا أن الطفل شهيد !! Hemen oğlan çocuğunu oracıkta öldürürler , eşeği de tekrar tarlaya sokarlar ve çocuğun "şehit olduğu" haberini etrafa yayarlar
Mohamed Abbas Orabi Director of General Secretary Office Arab Medical Union
http://www.milligorusforum.biz/showthread.php?t=10856
MGF_YÖNETİMİ
|
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Bu grubun hiç bir siyasi oluşum ,parti, vakıf, örgüt, dernek veya benzeri yapılanmalarla alakası yoktur.Aynı zamanda onlara uzaklığı veya yakınlığıda bulunmamaktadır...
Müslüman Anadolu İnsanının Tarafında yer alan Gerçek Vatanseverliği ilke edinmiş ,Anti Emperyalist HABER BİLGİ PAYLAŞIM STANDIDIR.."
*Grupta yayınlanan yorum ve yazılardan yazarları sorumludur.Ayrıca harici linklerden de Anadolu Haber Günlüğü Mesul değildir...
-----------------------------------------------------------------....
"ANADOLU HABER GÜNLÜĞÜ" Haber Bilgi Paylaşım grubu.
Bu gruba posta göndermek için , mail atın : anadoluhaber@googlegroups.com
Bu gruba üyeliğinizi sonlandırmak için şu adrese e-posta gönderin: anadoluhaber-unsubscribe@googlegroups.com
Daha fazla seçenek için, http://groups.google.com/group/anadoluhaber?hl=tr
adresinde bu grubu ziyaret edin
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
0 yorum:
Yorum Gönder
Yorumlarınızda Kişilik haklarına saldırı,küfür ve benzeri ifadeleriniz yayınlanmamaktadır.Yorumları yazarken İsminizi belirtmeniz önemle duyurulur.