Osmanlıca’nın zorunlu ders olmasıyla ilgili tartışmalar gündemi bir anda değiştirdi.
Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın, “isteseler de istemeseler de öğretilecek” şeklindeki açıklamasının ardından Osmanlıca’yla ilgili tartışmalar daha da büyüdü.
Osmanlıca öğrenilmesi ve öğretilmesine destek mahiyetinde biz de siz değerli zityaretçilerimize Sosyal Medya'da isimlerini Osmanlıca olarak değiştirmeleri çağrısı yapıyoruz.Kampanyamıza herkesi davet ediyoruz..
Peki adınız Osmanlıca yazılsaydı nasıl olurdu? Yazın görün... PAYLAŞIN...
Paylaşım yaparken yorum kısmına Osmanlıca isminizi kopyalamayı unutmayın...
Home / Adınız /
güncel /
isminiz /
Osmanlıca /
tarih /
Üst Manşet /
yazılışı
/ Adınızı yazın Osmanlıca'ya çevrilsin
Kaydol:
Kayıt Yorumları
(
Atom
)
Guzel
YanıtlaSilSayfaniz cok basarili tasarlanmis, cok faydali bilgilere ulastim. Ayrica Osmanli cevirisi cok ilginc ve guzel. Kesinlikle herkesle paylasacagim
YanıtlaSilBasarilar
Z,KARATAS
Danisman
Çok Teşekkürler ederiz ..Sizlerin beğenisi ve takip etmeniz bizi onure etmektedir..saygı ile.
YanıtlaSilAllah Sebep olanlardan çok razı olsun. Kur'an ve Türkler tekrar kavuşacak. Artık Kur'anı anlayacağız.
YanıtlaSilحالنور
YanıtlaSilOsmanlıca (eski Türkçe) öğrenmek bizim ve çocuklarımız için bir zenginliktir.Tarihimizi ve kültürümüzü daha iyi anlamamızı sağlar ve nesiller arasındaki kopukluğu ve ön yargıları ortadan kaldırır. Milletimize hayırlı olsun!
YanıtlaSilevet zaten Kur'an osmanlıca gönderilmiştir. Zavallı bi şey bilmiyorsan susda alim sansınlar. Osmanlıca Türkçenin arap alfabesi ile yazılmasıdır.Kuranı anlaman için osmanlıca değil arapça okuyacaksın ...
YanıtlaSilÇok güzel olmuş emeğinize sağlık :)
YanıtlaSilBenim İsmimin osmanlıca yazılışı bu değil. sistem bozuk.
YanıtlaSilGüzel okutulmali osmanlica
YanıtlaSilsistem hatalı
YanıtlaSilاهمت ساواش
YanıtlaSilbence biraz daha düzgün olabilir..mesela benim adımı
YanıtlaSilموهاممد الى چاوشوغلو
diye çevirdi..soy adım güzel ama adım ve ikinci adım hatalı ..
düşünceniz çok güzel..tebrik ederim
آلى چآلىك
YanıtlaSilÇok
YanıtlaSilbeyendim inşallah zorunlu olur kimse özünü unutmasin
ياشار
YanıtlaSilآلطىپآرمآك
YanıtlaSilDeğerli Kardeşim,
YanıtlaSilOsmanlıca çeviri programınızı denedim... isim ve bazı cümleleri doğru çevirdi ... ama ALLAH lafzını LAMELİF ile yazdı... Yeniden gözden geçirmeniz gerekli sanıyorum. Allah en kâmilini yapmayı nasip etsin, inşaallah
Allaha emanet olunuz.
Adem Karataş AİBÜ Bolu
Ali yazıyorum a sı elif çıkıyor düzeltirmusiniz
YanıtlaSilكآلآطآصآرآي
YanıtlaSilters yazıyo bu
YanıtlaSilمروكويفجپيوفيف۷ويو
YanıtlaSilيوسوف جيهاد بايزان
YanıtlaSilنورباكي
YanıtlaSilGerçekten güzel bir hizmet veriyosunuz biz çok beğendik sitemizin bir köşesinede bunu koymayı düşünüyorum. Teşekkürler
YanıtlaSilGÜZEL BİR ÇALIŞMA EMEĞİNE SAĞLIK
YanıtlaSilRezalet bir program. Osmanlıca ile alakası yok.
YanıtlaSilطونجآي كآركىن
YanıtlaSilYusuf gökçe
YanıtlaSilBelki güzel olabilirdi. Evet, eğer sadece Osmanlı Türkçesi kaideleri üzerine değil de, Arapça kökenli isimler eklenmiş olsa. Mesela benim ismimi یوسوف olarak çeviriyor. Ama ismimin doğru yazılışı یوسف. Ali ismini الی olarak çeviriyor. Doğrusu علی. Hakeza yazdığım bütün isimler basit Osmanlı Türkçesi kaideleri uyarınca çevriliyor. Başarılı değil maal'esef.
YanıtlaSilالااتتين gayet havali oldu
YanıtlaSilبايرام emegi gecenler.den Allah ebeden razi olsun.
YanıtlaSilhatalı çeviriyor
YanıtlaSilHarika
YanıtlaSilاهمت اكيازي
YanıtlaSilÇok teşekkür ediyorum. Çok güzel özümüze dönüyoruz.
YanıtlaSilAHMED MİKDAT
YanıtlaSilÇok güzel
YanıtlaSilيوسوف ايهتييار
YanıtlaSilصآضىككآرآبآل SADIK KARABAL
YanıtlaSilYanlis yaziyorrrrr ben edebiyat ogretmeniyim.iyi bilirim osmanlicayi
YanıtlaSilحاليل كاهريمان
YanıtlaSilİbrahim
YanıtlaSilشوكرو
YanıtlaSilABDULLAH İSMİ ÖYLE Mİ ÇEVRİLİR YAHU ...BAŞTA AYIN ORTADA BE SONRA DAL VE HERKESİN BİLDİĞİ ALLAH KELİMESİ .ONU DA YANLIŞ YAZDINIZ.LÜTFEN KALDIRIN BU BÖLÜMÜ.TAMAMEN YANLIŞŞŞŞŞ
YanıtlaSilييلديراي
YanıtlaSilKavusmak
YanıtlaSilAli mülayim yazılmaz ama
YanıtlaSilAli öyle yazılmaz ama
YanıtlaSilOkuyacaksin deil arapca anlayacaksin
YanıtlaSilBende arapca okumasini biliyor ama anlamiyorum. Yanlis yazmissim
موستافا mustafa süpper bir şey ya insan ecdadının tarihini kendi diliyle okuması ve öğrenmesi kadar hoş bir şey yoktur neden karşı çıkarla bilmiyorum
YanıtlaSilنازير cok guzel.Yeni yeni ogrenmeye badladigim osmanlicama faydasi olacak bu sitenin .teşekkürler
YanıtlaSilİsimleri doğru göstermiyor, bi çok isimi yanlış gösteriyor. Tavsiye etmem bunu. Ali الي değil عاي. Mesut/Mesud/Mes'ud مسوت değil مسعود. Muhammed isminide yanlış yazıyor.
YanıtlaSilALLAH RAZL OLSUN BU PROQRAMI GOOGLPLAYDAN YÜKLƏYƏ BILƏRIKMI
YanıtlaSilselamun aleykum çok güzel olmuş geröekten sizlere gurur duyuyorum inşallah bu yazıya geçeceyiz allahın izniyle
YanıtlaSilوميت elif harfi gözükmüyor vav harfinden başlamış eksiklik mevcut.
YanıtlaSilAma yinede emeğinize sağlık.
Teşekkürler canlar
YanıtlaSilHiç değilse alışkanlık kazanma ve Osmanlıcaya aşina olunması açısından taktir ediyorum.Yalnışları olabilir programın fakat taktir edilmeli yayınlayanlar...İnsanımız bu dile yabancılaştırıldı ..teşekkürler anadolu haber
YanıtlaSilTürkçe mealleri zaten boşa yazdırıldı değil mi? İllaki bir yerden muhaliflik yapmak işinize geliyor. Neymiş Kuran'ı anlayacakmış. Git kendi dilinde oku. Oku da öğren. İlk emir Yaradan Rabbinin adıyla OKU!!!
YanıtlaSilGuzel
YanıtlaSilGuzel
YanıtlaSilفآحرى
YanıtlaSilسرهات
YanıtlaSilBazı arkadaşların dediği gibi tam çeviremesede emeğinize sağlık..
YanıtlaSilSevgili Tarih Hocam, Caner Hocam, karma ortaokulda okurken Konya'daki Medrese kayıt defterlerinden bir tanesini sinifa getirmişti arapça harflerle türkçe yazılmıştı. İlk kez orda anladım Osmanlıcanın aslında günlük konuştuğumuz dilin Arapça harfler kullanılarak yazıldığını ve okunduğunu. Kuran kursunda almış olduğum egitimle birazda zorlanarakda olsa (esre ötre gibi tamamlayıcılar olmadığı için) o tarihi defteri okumuştum.
Yazı bir araçtır arkadaşlar, inanın hiç bir farkı yok latin harfleri yerine arapça harfler kullanılıyor sadece. Amaç sözü kağıda dökmek değilmi.. Peki niye bu kadar sorun ediliyor öğrenilmesi veya zorunlu ders olması biliyormusunuz;
Arap harfleri ile okumak ve yazmak demek; Hz. kuran-ı kerimi okumak demek. Namaz kılmak için gereken süreleri direkt okuyabilmek ve ezberleyebilmek demek. (Hangi dili konuşursan konuş, namazda Süreleri arapça olarak okunacak olduğu için bu çok önemli)
Arap harfleri ile okumak ve yazmak demek; bir zaman gelir ya ben ne okuyorum ? şunun anlamını ne diye öğrenme isteği ve öğrenmek demek.
Arap harfleri ile okumak ve yazmak demek; Caner hocamın getirdigi kayıtlı tarihi, GERÇEK TARİHİMİZİ kayıtlarından okumak ve anlamak demek.
istememelerinin sebebi bu işte; KORKTUKLARI bu...
مهمت آلي
YanıtlaSilİsteselerde istemeselerde hak yerini bulacak ahmetاهمت
YanıtlaSilÇok iyi destekliyorum sonunakadar
YanıtlaSilىنسااللاه yanlis
YanıtlaSilأنشالله doğru olan bu
صاميم yanlış
YanıtlaSilصميم doğru olan bu
ÇOĞU yazımlar yanlış
YanıtlaSilÜzerinde iyi çalışılmamış sanırım. Örnek Abdullah : Elif harfiyle değil, ayın harfiyle başlar.Sondaki lam'larda ayrı olarak değil lafzullah daki gibi kullanılır.
YanıtlaSilوسمان اكشى
YanıtlaSilHatalı çeviriyor maalesef !...
YanıtlaSilproğramı tekrar gözden geçirin çok yanlış çeviriyor örnek ayşe elif le değil ayın ile yazılır
YanıtlaSilNureddin yazsaydın daha doğru olurdu.
YanıtlaSilOsmanlicayi öğrenmek en büyük hakimiz ingilizceye tepki vermeyen bu arkadaslarimiz osmanlicaya neden bu kadar karşılar anlamış deyilim ama bunlara inat osmanlicayi öğrenelim
YanıtlaSilCok guzel
YanıtlaSilALLAH sizlerden razı olsun size can feda
YanıtlaSilcalisma guzel ama ceviri yanlis. salih sin ile degil sad ile yazilir. lutfen yazilima dikkat edelim. iyilik olsun derken yanlis ogretmeyelim.Arapca olan isimleri turkce yazmissiniz.
YanıtlaSilOsmanlıca kuran-ı kerimi anlayabileceğiniz bir lisan değildir... Yayılması da sevindirici tabi
YanıtlaSilOsmanlıca denilen şey tek bir dil değildir. Sık sık kullanılan mezar taşlarını okuyacağız diyenlere bir hatırlatma yapmak istiyorum, Osmanlı imparatorluğunda kullanılan bütün mezar taşlarını okumak için en az 3 farklı dilin öğrenilmesi gerekiyor.
YanıtlaSilOsmanlıca arap alfabesiyle yazılmıştır onu öğrenince kuranı anlayarak okuyacağım diyenlere şunu sormak istiyorum.
Latin alfabesiyle yazılmış Türkçeyi okuyor, yazıyor ve anlıyorsunuz. Peki kaçınız latin alfabesiyle yazılmış ingilizce, almanca, fransızca, italyanca, yunanca yada rusçayı anlayarak okuyabiliyorsunuz.
Şöyle bir teşbihte bulunayım. Osmanlı devrinde mezar taşlarında almanca, edebiyatta fransızca, bilimde ingilizce, din işlerinde ispanyolca kullanılmış. Sizse latince öğreneceksiniz.
Sadece latinceyi bilmekle hepsini anlayamazsınız.Ancak içlerinden size tanıdık gelen bazı kelimeleri mantık yürüterek anlayabilir yada ortak kullanılan bir kaç kelimeyi seçebilirsiniz
ارسان
YanıtlaSilتاهسين İsmimi yazdım. yalnız "ha" ile yazılması gerekirken "he" ile yazılmış. Eksiklikler düzeltilirse güzel olur.
YanıtlaSilgüzel tabıkı tarıhımızı gecmişimizi bilelim tanıyalım fakat gerıye bakalım ama gerıye donmeyelım ılerı gıdelım dunya cok hızlı yetişmemiz lazım
YanıtlaSilورهان
YanıtlaSilمره ايدين
YanıtlaSilHatalı çeviri yapıyor."murat" ismini mim,vav,re,te olarak çeviriyor.Doğrusu mim,re,elif,de
YanıtlaSilمتين
YanıtlaSilSa güzel
YanıtlaSilالى باييندير güzel... kesinlikle herkesin bilip öğrenmesi gereken bişey
YanıtlaSilGüzel
YanıtlaSilنازليجان
YanıtlaSilhttp://www.timeturk.com/tr/2014/12/29/mhp-lilerin-osmanlicayla-imtihani.html#.VKGeNA4AAlp
YanıtlaSilيسا
YanıtlaSilموتلو
YanıtlaSilSin harfiyle yazıyor adımı yanlış ya bu sistem.
YanıtlaSilHay Ağzına sağlık ne cahil bir toplumumuz var
YanıtlaSilAllah yar ve yardımcımız olsun
YanıtlaSilفيياز
YanıtlaSilطونجاي
YanıtlaSilفوزى ساراچ
YanıtlaSilÇok güzel olmuş
YanıtlaSilismim muhammed arapça yazımıyla osmalıca yazılımı arasında fark varmıs bılmıyordum şahsen şaşırdım...
YanıtlaSilآدم
YanıtlaSilYanlış çeviriyor efendim yanıltmayalım insanları آقگون عآرف arif akgün böyle yazılıyor sizinkisi اريف اككون eriif akkün olarak yazmakta yanlışa düşürmeyelim cemaati müslimini
YanıtlaSilyanlış yazıyor beyefendi yanılmayın موهاممد bu şekilde değil kesinlikle araştırın bakın kuran-ı kerimde yazılışı ile hiç alakası yok
YanıtlaSilçook kötü.lütfen orayaarabca ve osmanlıcayı iyi bilen birini bulun..çook acemi bir yazılımı var..
YanıtlaSilايهان
YanıtlaSilتاهسين اوستا
YanıtlaSilKURANI OKUYAMAZSIN OSMANLICAYLA
YanıtlaSilHakan Karakaya
YanıtlaSilGünümüz ifadelerine anlamlı uygun değil yada çeviri hatası yapıyor. Foreing kelimesini فوريكن bu şekilde çeviriyor. Ye harfi yerine elif harfi olması gerektiğini düşünüyorum. Emeğinize sağlık yinede. Saygılarla.
YanıtlaSilYalnız Hüseyin adı vav ve iki ye ile yazılmaz bunlar önemli eksiklik. Anladığım kadarıyla program türkçe kelimeler için uyarlanmış. Türkçe kelimeler için kullanılabilir.
YanıtlaSilSuper turklere yakisir soyumuza ozumuze geridonmek gurur verir
YanıtlaSilOsmanlıca yıllar önce öğrenmiş tim. Çok kolay her Müslüman çocuğun mutlaka bilmesi gerekir. Cumhur Başkanımıza sonuna kadar katılıyorum.
YanıtlaSilgūzel birşeymiş
YanıtlaSilYa de farkeder dil din renk hepimiz insanoglu degilmiyiz kac tane Allah var tovbe tovbe
YanıtlaSilAdmin seni en içten bir şekilde kutluyorum...
YanıtlaSilÇok güzel uygulama teşekkürler
YanıtlaSilemeginize saglik
YanıtlaSilGayet güzel silinti yokki krdslerm
YanıtlaSilجان كونكور
YanıtlaSilسدات
YanıtlaSilضوغان يازچيچك
YanıtlaSilTeşekkür ederim.
ومر
YanıtlaSilDeniz ismini çevirince ض harfiyle başlıo oysa د harfiyle başlamalı
YanıtlaSilGÜZEL BİR ÇALIŞMA OLMUŞ OSMANLI RUHUNUN DÖNMESİ İÇİN YAPILAN HER ADIM TAKDİRE ŞAYANDIR TAKDİR VE TEŞEKKÜR EDERİM
YanıtlaSilارضوكآن ارضوكآن
راجاپ guzell
YanıtlaSilInşallah bu yazıya yeniden turkiyemizde döner
YanıtlaSilMerhaba, Niyet güzel ama program millete yanlış şeyler ogretiyor. Her kelimeyi Türkçe mantıkla yazıyor. Ve bu hususla ilgili bir bilgilendirme yazınız da yok. Nurettin,bahir isimlerini yazın da nasıl garip göründüğüne bakın.En azından sadece Türkçe kelimeleri çevirdiğini yazın.selamlar.
YanıtlaSilفاتيه
YanıtlaSilاژدر
YanıtlaSilAslında metin'in yazılışı doğru ancak kara k ile değil gaf-ra-he ile yazılmalıydı.
YanıtlaSilظوبيير Zübeyir
YanıtlaSilEmeğinize sağlık Allah razı olsun çok güzel..
güzel düşünülmüş
YanıtlaSilHATALI BİR YAZILIM OLMUŞ
Mert yazarken sonunu ت ile yazıyor halbuki د ile yazılması lazım
YanıtlaSil123
YanıtlaSil"teklik" teki "tek" nasıl yazılır
YanıtlaSilHAYRİ YILMAZ
YanıtlaSilToprak ve ceylan yazımı
YanıtlaSilچوك كوزل صوپر ولاغان اوستو
YanıtlaSilgüzel birşey yazdım buda çeviri
YanıtlaSil